Евангелията от Линдисфарн са илюстрован ръкопис на евангелията. Направена е в манастир край бреговете на Нортъмбърланд в Линдисфарн (известен също като Holy Island) около 700 г. Ръкописът представлява един от най-значимите примери на ранно средновековното религиозно изкуство в Британските острови и е важен исторически извор за духовния и художествен живот на островните манастири.

Външен вид и илюстрации

Ръкописът е богато илюстриран с характерни за островното (Insular) изкуство елементи: сложни интерласови мотиви, зооморфни орнаменти, големи декоративни инициали и т.нар. „карпет” (цялостно орнаментирана страница с абстрактни и симетрични мотиви). Срещат се и пълни портрети на евангелистите, композиционно повлияни от ранното християнско и средиземноморски изкуство, но пречупени през визуалния език на англосаксонски и келтски традиции. Орнаментиката и калиграфията демонстрират висока майсторска техника и естетическа сложност, които по-късно оказват влияние върху други известни ръкописи като Книгата от Келс.

Произход, автори и техника

Смята се, че Евангелията от Линдисфарн са дело на Едфрит, монах, който по-късно става епископ на Линдисфарн (698–721 г.). В колофон, добавен в по-късната традиция, се споменува, че Едфрит е писал и илюстрирал книгата по заповед на епископ Етелуолд, а украсната подвързия (с метал и скъпоценни камъни) е била направена от занаятчия, наречен Билфрит. Ръкописът е изпълнен върху пергамент (висококачествена кожа), мастилата и пигментите са богати и показват майсторско използване на цветове и линии; текстът е изписан в т.нар. „островен шрифт” (Insular script), характерен за манастирските среди в Британия и Ирландия.

Първоначалната подвързия с фина кожа и метални украси е била изгубена по време на викингските набези срещу Линдисфарн; през XIX в. (1852) е направена нова подвързия. Въпреки загубата на оригиналния обков, самият ръкопис запазва изключителната си художествена стойност.

Староанглийски превод и история на книгата

През X в. в ръкописа е добавен междуредовно староанглийски превод на Евангелията — дословен глос (interlinear gloss), направен от Олдред (Aldred), протойерей на Честър-ле-Стрийт. Този пояснителен текст е най-старият запазен превод на Евангелията на английски език, с който разполагаме, и е изключително важен за историята на ранния английски език и преводната практика.

За да бъде защитена от нападенията на викингите, ръкописът вероятно е пренесен за съхранение в катедралата в Дърам. По време на разпускането на манастирите, наредено от Хенри VIII, много религиозни книги сменят собствениците си; през XVIII в. книгата е предадена на Британския музей, а след създаването на Британската библиотека тя става част от нейните колекции.

Значение и съвременно състояние

Евангелията от Линдисфарн са ключово произведение за разбирането на т.нар. островно изкуство и на културните връзки между средиземноморски и западноевропейски образци в ранното Средновековие. Ръкописът е обект на внимателна консервация и често е показван в изложби; днес е сред най-ценните експонати на Британската библиотека и е достъпен за изследователи и публика, в това число чрез дигитални копия, които Улесняват изучаването на детайлите на украшенията и текста.

Като произведение, съчетаващо богата визуална украса, високо ниво на калиграфия и уникален езиков документ (староанглийският глос), Евангелията от Линдисфарн остават една от най-важните и въздействащи реликви на ранно средновековната християнска култура в Британските острови.